日 本 語 讀 讀 看
這單元有站長為學習日文的台灣朋友特別寫的日文短編文章。有趣的主題、幽默的內容,學過基礎日文的人應該可以輕鬆閲讀。
 今時のニホン語~新品種「る」化動詞 (後編)
   このように「る」で終わる新種の動詞はどんどん増えています。例えばメモを取る」ということを『メモる』と言ったり、「ミスをする」ということを『ミスる』と言ったりするようになりました

   これらの動詞がどうしてこのように変化したのかちょっと見てみましょう。
 メモを取る : メモ+を+取る → メモ+する → 『メモる
 ミスをする : ミス+を+する → ミス+する → 『ミスる
   このように「メモ」や「ミス」という名詞の部分が残っているので、『メモる』や『ミスる』がどんな意味なのか想像できます。しかし『告る』は「告白」という名詞の意味が完全に崩れてしまっているので、全く意味不明の言葉になってしまっています。

   ではこの『告る』はどのように変化したのでしょうか? 「告白する」は第Ⅲグループの動詞(サ変動詞)ですが、「告白」の「告」と「する」の「る」が残って『告る』となっています。

   この法則に当てはめると「勉強する」は「勉強」の「勉」と「する」の「る」が残って『勉る』という言葉になりますが、この言葉はまだ使われていないようです。「告白」はしても、「勉強」はしないからでしょうか?
     【前編はこちら】
(文・桃太郎)
認識生詞
 どんどん : 不斷地
 例えば (たとえば) : 例如
 メモを取る (めもをとる) : 做筆記
 ミスをする : 凸鎚
 ~ようになる : 變成~
 残る (のこる) : 留下、剩下
 崩れる (くずれる) : 亂掉、散開
 意味不明 (いみふめい) : 意思不明
 当てはめる (あてはめる) : 按照
上一頁~今時のニホン語~新品種「る」化動詞 (前編) 日本語讀讀看
桃 太 郎 推 薦 單 元
台灣21
日本104姐妹網站